Une note de lecture de Claude Vercey sur La voiture accidentée du futur sur le site de la revue Décharge.
Une note de lecture de Claude Vercey sur La voiture accidentée du futur sur le site de la revue Décharge.
L'amour est illusion, et même la luxure est dépouillée de son charme romantique et érotique. A l'intérieur, caché de l'amant, vit le loup, incarnation de l'appétit, aussi dangereux qu'énergique et sauvage. Ces poèmes se mettent à nu, rejetant les faux conforts d'une connexion facile et joyeuse. Les souvenirs n'offrent aucun confort. Plutôt, ils ramènent de vieux amants, dont certains oubliés depuis vingt ans, avec des images suggérant des choses sales, impures, ou même des tourments.
10€ - Urtica - commandez ici ou directement auprès de l'éditeur.
L'inertie de la petite presse. Une deuxième note de lecture sur l'excellent "La voiture accidentée du futur" paru l'an dernier chez #Urtica . Note publiée dans la revue #Verso en mars dernier. Le recueil est toujours disponible ici https://t.co/v99O7Dhg7V pic.twitter.com/rji4Tjun97
— Datura Beakful Urtica (@beakful) April 5, 2021
Undercliffe Cemetery (c) Tim Green, Flickr |
Cemeteries’ womb unfold! Hurl the gnome bastard,
to the world’s hell and hellish road!
Tin mouth roars, dragon tooth spur
scratches and screeches. Torment and suffer! Guffaw!
Gathers mistletoe, bone hand reaches for his hand,
attacks thousands of hoplites with a meer sickle,
the solid phalanx bloodily falls apart.
Fly-swatter tailed wencher lurking around the Triple Crossroad,
hiding in the bushes,
Only our Crocodile Sister can hear
his falling-failing
wailing.
Expand magic circle! The womb of crater stenched scummy crypt muco-pus unfold!
Hurl the gnome bastard,
to the world’s hell and hellish road!
Tin mouth roars, dragon tooth spur
scratch-screech. Torment and suffer! Guffaw!
A bone hand holds up the skull made chalice.
„Die, rebells!”
Commands the gas-masked Savior.
(Translated by Gabor Gyukics)
*****
Laszlo Aranyi (Frater Azmon) poet, anarchist, occultist from Hungary. Earlier books: (szellem)válaszok, A Nap és Holderők egyensúlya . New: Kiterített rókabőr. English poems published: Quail Bell Magazine, Lumin Journal, Moonchild Magazine, Scum Gentry Magazine, Pussy Magic, The Zen Space, Crêpe & Penn, Briars Lit, Acclamation Point, Truly U, Sage Cigarettes Magazine, Lots of Light Literary Foundation, Honey Mag, Theta Wave, Re-side, Cape Magazine, Neuro Logical, The Daily Drunk Mag, Unpublishable Zine, Melbourne Culture Corner, Beir Bua Journal, Crown & Pen, Dead Fern Press, Coven Poetry Journal, Journal of Erato, All Ears (India), Utsanga (Italy), Postscript Magazine (United Arab Emirates), The International Zine Project (France). Known spiritualist mediums, art and explores the relationship between magic.
Urtica is back online. Send me your most disturbing work for the blog and your most traumatic manuscript for the press.
A Vampire in Disguise
Could a cow-boy be a coward
in the lines of indefinite pleasures?
The story of two impossible moons
landed on the skin of the red Indian.
Father! Your cookery and imagery
cannot erase the felony and treachery.
The words come true in this language
linguistically genuine;
they have the power to unravel
the dark machinery of my dreams.
Walter Ruhlmann, Carmin Carnival, 2013